Translation of "she had" in Italian


How to use "she had" in sentences:

When Sarah Holt was arrested, she had a laptop with her.
Quando Sarah Holt e' stata arrestata, aveva un portatile con se'.
I didn't know she had one.
Non sapevo che ne avesse una.
Let's see if she had a vision of me.
Vediamo se lei ha avuto una visione di me.
Suddenly it hit me… she had buried so much pain and bitterness in her heart.
Improvvisamente mi colpi'... aveva sopportato cosi' tanto dolore e amarezza nel suo cuore.
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
Come ebbe finito di dargli da bere, disse: «Anche per i tuoi cammelli ne attingerò, finché finiranno di bere
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
Allora Maria Maddalena andò ad annunziare ai discepoli che aveva visto il Signore, e che lui le aveva detto queste cose.
Your mother was special because she had a gift.
Tua madre era speciale perché aveva un dono.
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
E, detto questo, se ne andò, e chiamò di nascosto Maria, sua sorella, dicendo: Il Maestro è qui, e ti chiama.
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Quando essa vide che era lunga l'attesa e delusa la sua speranza, prese un altro cucciolo e ne fece un leoncino
And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him and how she was healed immediately.
Allora la donna, vedendo che non poteva rimanere nascosta, si fece avanti tremando e, gettatasi ai suoi piedi, dichiarò davanti a tutto il popolo il motivo per cui l'aveva toccato, e come era stata subito guarita
A truth that she had once known, but chose to forget.
Una verità che un tempo sapeva, ma che aveva scelto di dimenticare.
If she had anything to say to you, she'd have told me.
Se avesse avuto qualcosa da dirti, l'avrebbe detto a me.
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
Ma mentre gliele dava da mangiare, egli l'afferrò e le disse: «Vieni, unisciti a me, sorella mia
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
Così ella spigolò nel campo fino alla sera; batté quello che avea raccolto, e n’ebbe circa un efa d’orzo.
Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
Allora si levò con le sue nuore per tornarsene dalle campagne di Moab perché nelle campagne di Moab avea sentito dire che l’Eterno avea visitato il suo popolo, dandogli del pane.
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young.
24Dopo averlo svezzato, lo portò con sé, con un giovenco di tre anni, un’efa di farina e un otre di vino, e lo introdusse nel tempio del Signore a Silo: era ancora un fanciullo.
And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king.
Il re Salomone diede alla regina di Sceba tutte le cose desiderate che ella chiese, molto di più di ciò che ella aveva portato al re.
Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
Anna pregava in cuor suo e si muovevano soltanto le labbra, ma la voce non si udiva; perciò Eli la ritenne ubriaca
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Detto questo, si voltò indietro, e vide Gesù in piedi; ma non sapeva che era Gesù.
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Dopo queste cose, quando la collera del re si fu calmata, egli si ricordò di Vasti, di ciò che essa aveva fatto e di quanto era stato deciso a suo riguardo
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Simigliantemente ancora non fu Raab, la meretrice, giustificata per le opere, avendo accolti i messi, e mandatili via per un altro cammino?
And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
Tamar adunque prese le frittelle che avea fatte, e le recò ad Amnon suo fratello, nella cameretta,
But Sarai was barren; she had no child.
Sarai era sterile e non aveva figli
She had nothing to do with it.
Lei non c'entrava niente con tutto questo.
I didn't know she had a boyfriend.
Non sapevo che avesse un ragazzo.
I'm sure she had her reasons.
Sono certo che abbia le sue ragioni.
She did what she had to do.
Ha fatto cio' che era necessario.
She had nothing to do with this.
Lei non centra con questo affare.
I didn't know she had a sister.
Non sapevo che lei aveva una sorella.
She said she had to go.
Ha detto che doveva andare. - Dove?
When the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.
47 Allora la donna, vedendo che non era rimasta inosservata, venne tutta tremante e, gettandosi ai suoi piedi, gli dichiarò in presenza di tutto il popolo per quale motivo lo aveva toccato e come era stata guarita all'istante.
I was supportive when you first gave your power of attorney to Lucinda because I thought she had your best interests at heart.
Ero d'accordo quando affidasti la tua procura legale a Lucinda, perche' pensavo avesse a cuore i tuoi interessi.
I didn't know she had a brother.
Non sapevo che avesse un fratello.
My mom lived in Mystic Falls for years before she had me.
Mia madre ha vissuto a Mystic Falls per anni, prima che io nascessi.
She had nothing to do with any of it.
No. Lei non c'entra con niente con queste cose.
She had too much to drink.
Ha bevuto troppo. - E lui e' Darius Beck.
She showed me the building where she had once worked as an elevator operator.
Ella mi mostrò l’edificio dove tempo prima aveva lavorato come ascensorista.
Did you know she had a son?
Sapeva che aveva avuto un figlio?
and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
e aveva molto sofferto per opera di molti medici, spendendo tutti i suoi averi senza nessun vantaggio, anzi peggiorando
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
Egli si unì ad Agar, che restò incinta. Ma, quando essa si accorse di essere incinta, la sua padrona non contò più nulla per lei
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
Poi mise in mano al suo figlio Giacobbe il piatto e il pane che aveva preparato
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
Essa invece li aveva fatti salire sulla terrazza e li aveva nascosti fra gli steli di lino che vi aveva accatastato
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Ma essa continuò a moltiplicare prostituzioni, ricordando il tempo della sua gioventù, quando si prostituiva in Egitto
And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
la quale, senza che egli la conoscesse, partorì un figlio, che egli chiamò Gesù
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
udito parlare di Gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. Diceva infatti
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Per fede Raab, la prostituta, non perì con gl'increduli, avendo accolto con benevolenza gli esploratori
2.809995174408s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?